Samba på svenska…

Idén att sjunga samba på svenska föddes egentligen redan runt år 2003, men 2009-2010 tog det fart och exprimenterandet med refränger började först. Jag förstod ganska snabbt att det bästa är att göra som Peps gjorde med Chicago-bluesen, Nämligen att göra fria svenska tolkningar av redan befintliga brasilianska sambalåtar, med texter som funkar och kan förstås här i vår kultur i Sverige. Brasilien är ju annorlunda vad gäller livsstil, religion, mat, sambaskolor, samhällsfrågor, politik, folklore, etc.

Innan jag for till Rio de Janeiro i december 2010 hade jag en refräng i huvudet, det var ”Han kom ifrån landet” (lyssna här nedan) som var en svensk variant av klassikern ”Moro na Roça” (Xango da Mangueira m fl). Att göra verser som jag gillade tog dock ända tills i år, 2013. Det är mycket man ska fundera över, om man ska kunna göra hyfsade tolkningar av denna härliga musikstil från Brasilien och Rio de Janeiro i synnerhet. Det finns ju ingen ”mall” när det gäller att gör samban på svenska.

Varför då göra det på svenska, när samban är så fulländad på originalspråket portugisiska? Svaret är…just det…språket. Det finns ju dessutom svensk reggae, svensk jazz, svensk blues, svensk hip-hop, svensk rock, svensk pop, etc etc etc. Så varför inte lite svensk samba spelad med en instrumentering, lik den som används i Rio de Janeiro när det är ”Pagode de mesa”?

Efter många års diggande av sambamusiken och dess underbara frontfigurer insåg jag, trots att jag lärt mig en del portugisiska på vägen, att jag inte kunde tillgodogöra mig handlingen i låtarna så snabbt och direkt som jag ville utan ”analys” av texten. Texterna blev också i sin helhet, attans så svåra att lära in utantill, utan ett beroende av en massa papper att läsa ifrån hela tiden när man träffade andra, för att göra en ”pagode de mesa” (som det kallas i Brasilien när man sitter och spelar samba och sjunger runt ett bord).

Jag har alltid lyssnat på texterna i all musik som passerat revy genom åren och här stötte jag på patrull, då jag inte fick den direkta intellektuella stimulansen av texten, som jag gillade så mycket. Jag tänkte till slut: – Det måste gå att göra detta på svenska…
Det är ju sången som gör att vi svenska sambafantaster ofta fastnar och inte kan sjunga med…samban, som ju verkligen är en sångstil, blir ”stum”.
Nöjet blir oftast att spela på instrumenten…

I början utgick jag ifrån att kopiera handlingen i de brasilianska originalen då jag försökte skriva texterna på svenska, men tänkte snart att….”Gör texten på ditt eget sätt istället och komplettera med alla rytmer, harmonier och melodier du jobbat på under åren”. Skriv texterna som om låtarna vore dina egna, där inte en motsvarighet av handlingen i originalet fungerar.

Och här är jag då nu, 2013, med mina svenska tolkningar och har ju riktigt skoj med demo-inspelningarna också..

Cacique_de_Ramos_20080127  /Tord Jacobsson

6 svar på “Samba på svenska…”

  1. Kul idé med bra resultat!! Du har fångat pagodens (eller kanske snarare ”samba raiz”) idé med bonniga banala texter som upprepas och som ju är typiska för genren. Blir en smak av ”nordeste” också i och med det. Parabéns!

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.