Sjunga samba på svenska!

Att ”pagodera” på svenska!

Idéen att sjunga samba på svenska föddes egentligen redan för ungefär 10 år sedan.
2009-2010 tog det mer fart och exprimenterandet med refränger började.
Jag förstod ganska snabbt att det bästa är att göra som Peps gjorde med Chicago-bluesen, Nämligen att göra fria svenska tolkningar av redan befintliga brasilianska sambalåtar, med texter som funkade och kan förstås här i vår kultur i Sverige. Brasilien är ju väldigt annorlunda.
Innan jag for till Rio de Janeiro i december 2010 hade jag en refräng i huvudet, det var ”Han kom ifrån landet” som var en svensk variant av klassikern ”Moro na Roça” (Xango da Mangueira m fl).
Att göra verser som jag tyckte om tog dock ända tills i år. Det är mycket man måste lära sig och reflektera över märke jag, om man ska kunna göra hyfsade tolkningar av denna härliga musikstil från Brasilien och Rio de Janeiro i huvudsak.

Varför då göra det på svenska,när samban är så fulländad på originalspråket?
Svaret är…just det…just språket.
Det finns ju dessutom svensk reggae, svensk jazz, svensk blues, svensk hip-hop, svensk rock, svensk pop, etc etc etc. Så varför inte lite svensk samba spelad med en instrumentering, lik den som används i Rio de Janeiro när det är ”Pagode”/”Roda de Samba”?
Men vad skulle ”sambapolisen” och puritanerna tänka om detta?

Efter många års diggande av sambamusiken och dess underbara frontfigurer insåg jag, trots att jag lärt mig en del portugisiska på vägen, att jag inte kunde tillgodogöra mig handlingen i låtarna så snabbt och direkt som jag ville utan ”analys” av texten. Texterna blev också i sin helhet, attans så svåra att lära in utantill, utan ett beroende av en massa papper att läsa ifrån hela tiden när man träffade andra, för att göra en ”pagode de mesa” (som det kallas i Brasilien när man sitter och spelar och sjunger runt ett bord).
Jag har alltid lyssnat på texterna i all musik som passerat revy genom åren och här stötte jag på patrull, då jag inte fick den direkta intellektuella stimulansen av texten, som jag gillade så mycket.
Jag tänkte till slut: – Det måste gå att göra detta på svenska…på ett hyfsat vis i alla fall. Det är ju alltid sången som gör att vi svenska sambafantaster i allmänhet fastnar och inte kan sjunga med…samban,som ju verkligen är en sångstil, blev/blir ”stum”. Nöjet blev/blir att spela på instrumenten…

I början försökte jag kopiera det brasilianska originalet i mina låtförsök på svenska, så att de skulle låta så brasilianskt som möjligt, men insåg snart att….Gör det på ditt eget sätt istället med alla rytmer,harmonier,texter och melodier du jobbat på under åren. Skriv texterna som om låtarna vore dina egna, där inte en motsvarighet av handlingen i originalet fungerar.

Och här är jag nu, 2013, med mina svenska tolkningar och har skoj med inspelningarna också..

Här några demos från de senaste månadernas alster som kommit ur hemstudion…

Enjoy! 😉

Hädanfärden…( inspirerad av originalet ”Meu Gurufim” – Claudio Camunguelo)

KFM… ( inspirerad av originalet ”SPC” – Zeca Pagodinho/Arlindo Cruz)

Mer demos kommer! Kom tillbaks om du vill höra mer!

Samban spelas på svenska också, här på Hisingen! 😉 /Tord Jacobsson

***

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.